Preskoči na glavno vsebino

Uspavanka: Strah, lucidnost, prevpraševanje prepričanj in nelagodje

vir slike: emka.si
V pogovoru z Leïlo Slimani za Literary Hub je pred kratkim beseda nanesla tudi na njenega prijatelja, alžirskega pisatelja Kamela Daouda – spomnim se ga po bajanju Tujca, Primer Meursault – ki je njeno pojavo opisal predvsem kot zmes strahu, lucidnosti in nujnega prevpraševanja prepričanj. Dodaja tudi nelagodje. In zdi se mi, da je to eden boljših opisov pisanja Leïle Slimani, ki nam trči v obraz, ko se spoprimemo z njeno uspešnico Uspavanka. Avtoričin drugi roman, za katerega je, tako kot Daoud za Primer Meursault, prejela Goncourtovo nagrado, je pred kratkim izšel pri Mladinski knjigi v prevodu Saše Jerele. Uspavanka je tesnobno in natančno branje, ki funkcionira kot mešanica srhljivke, kriminalke in družbene kritike in se pridružuje branjem, ki delujejo na več ravneh. Tako na en mah zadovolji tiste, ki so tu zaradi vpogleda v razpoke družbe in gnilih simptomov vsega tistega, kar je narobe s zeitgeistom tega časa, obenem pa ne razočara niti tistih, ki so tu zaradi suspenza.

Slimani svojo Uspavanko začne brutalno in silovito. Pridružuje se Skrivni zgodovini, pa tudi V najtemnejšem kotu, ki razpreta karte na začetku, nato pa plast za plastjo, počasi in v nekakšni pisateljski sadistični maniri pražijo bralčevo potrpežljivost in hranijo želje po popolnitvi vseh razlogov in načinov, kako in zakaj je do vsega tega prišlo. S tem jasno, je pri V najtemnejšem kotu predvsem poudarek na kako, v Skrivni zgodovini pa na zakaj. Uspavanka oba momenta navdihuje bolj ali manj v obrisih. Prva stran romana, na kateri popisuje dejstvo, da je varuška, ki sta jo najela dva uspešna mlada starša, ker jima službene obveznosti ne omogočajo dovolj časa, da bi se še v zadostni meri lahko posvetila otrokom, umorila ta dva otroka v domači kopalnici, je prelomen del romana in branja. Konec zgodbe. Vse, česar ne želimo prebrati. Ker otroci. Ker je
svet lep in se v njem takšne abominacije ne smejo dogajati. A svet ni lep, je pa poln takšnih temin. Če je Leïla takole začela, je imela za to najbrž dober razlog. In ta se skriva v naslednjih poglavjih.

Prizorišče zločina so poslikali. Policija je vzela prstne odtise ter izmerila površino kopalnice in otroške sobe. Preproga z motivom princeske je bila prepojena s krvjo. Previjalna miza je ležala na boku. Igrače so odnesli v prozornih vrečah in jih zapečatili.

Sedaj se zgodba lahko začne. Gre za natančen, oster in realen portret sodobne mlade francoske družine, ki cilja na arhetipske podobe brezna, ki je sledilo vrednotam individualistično naravnane funkcije družbe. Družbe, v kateri nihče nima pravice razsojati o poti, ki jo nekdo vzame za svojo pot do sreče. Družbe, v kateri je kariera stvar najpomembnejše samoizpolnitve. Družbe, v kateri je tudi družina vrednota le toliko, kolikor je v funkciji pogleda drugih, ki bo kimalo v zadovoljno odobravanje gradnje puhlega holograma, ki govori bolj ali manj le o sebi. No, nemara ne v takšne ekstreme, a Myriam in Paul sta odlično na poti natanko v to smer. Mladi par, ki ima dovolj denarja in sedaj tudi dva otroka. Majhno Milo in še manjšega Adama. Paul, producent, ki dela, da bi vsi lahko lagodno živeli, išče priložnosti in plete vezi, se druži, ker je to v tem poslu zelo pomembno. In Myriam, mlada mamica, ki se odloči, da bo naredila še kariero. Nekoč uspešna, odlična študentka prava naleti na prijatelja, ki potrebuje novo pomoč v pisarni. In tako se s Paulom pogovarjata, kako bi si našla varuško, ki bi čez dan skrbela za njuna otroka. Ker gre za Cats in the Cradle situacijo. In neverjetno kmalu naletita na Louise. Popolno varuško z dobrimi priporočili, ki se je v trenutku umestila med delovne naloge. A čudežev ni. To je najbrž jasno. In, seveda, prebrali smo prvo stran. Tega ne moemo pozabiti.

Myriam lahko začne s službo. Ta je vedno bolj polna izzivov, vedno več pozornosti terja. Paul seveda nič drugače. Zgodba ima v razvoju trenutek, ko se pravzaprav pozornost posveča mnogo bolj Myriam kot drugemu. Ona je tista, ki spremeni svoje življenje, ona si želi kariere, ven iz stanovanja, ven iz vloge zgolj-matere. Zato sem med branjem pomislil tudi na to, da je s to pozornostjo Slimani želela vzpostaviti ženski lik, ki se bori za svojo individualnost, in ga v luči celotne fabule postaviti pred ostro kritiko. Kar bi jo peljalo v strogi tradicionalizem. A v resnici sem si premislil, saj luč celotne zgodbe sveti predvsem na oba skupaj. Tudi Paul svojo vlogo odigra prepričljivo, karikatura je najpopolnejša prav takrat, ko se obrne proti svoji ženi, ki varuški ne zaupa več.

»Vse je pripravila moja varuška.«

Louise ima svojo zgodbo. V novi družini se udomači, poskrbi za čisto vse. Za otroka, za njuno hrano, za hrano družinskih kolegov, ko Paul in Myriam gostita družabni večer. Otroka se nanjo navežeta. Tudi Paul in Myriam se nanjo navežeta. Sledi tudi skupen dopust v Grčiji. Louise je pravzaprav postala del družine. Pripoved se redno seli tudi na portret varuške, njenega življenja, njene usode. Tega, kako živi sedaj. Življenje seveda ni bilo rožnato, daleč stran od tega. Mož ji je umrl, hči odšla. Dolgovi, ki jih je podedovala, kljub ignoriranju seveda ne izginejo. Varuška se zdi, da živi le za služenje mladi družini. Svojega življenja brez tega ne vidi več. Zato seveda z grozo spoznava, kako otroka odraščata. In razmišlja o tretjem otroku. Kako bi bilo prijetno, če bi bil še tretji otrok. Z njim bi ohranila svojo navezanost s to družino, polno denarja, visokih družbenih krogov, lepih kopalnih plaščev, dobre hrane, ugledne soseske in počitnic v Grčiji. In kuje načrte, kako bi Paulu in Myriam pripravila priložnosti za tretjega otroka. Vse skupaj se seveda sfiži, vzlic temu pa stvari jasno gredo navzdol. Louise živi v fantazmi, o tem pripoveduje tudi drugim varuškam, s katerimi se sreča ob igrišču. Je bila kdaj kje drugje? Je to nekaj novega?

Srce ji je otrdelo. Z leti se je obraslo z debelo, hladno skorjo in zdaj komaj še sliši njegov utrip. Nič več je ne more ganiti. Sprijazniti se mora z mislijo, da ne zna več čutiti ljubezni. Izčrpala je vse, kar je bilo v njej nežnosti, njene roke nimajo več ničesar, kar bi lahko pobožale.
»Kaznovana bom za to,« sliši lastne misli. »Kaznovana bom za to, ker ne znam več čutiti ljubezni.«

Ta fantazma, ki jo je zgradila okoli sebe, je usodna. Slika sveta, od katerega je prišla in kamor se utrujeno in naveličano vrača vsak dan in ki je tako nespodobno drugačen od tistega, kar jo čaka čez dan, je uničujoča. Otroci so bili njena vstopnica v svet, ki mu želi pripadati in v katerem je vloga tudi zanjo pripravljena. Vloga v svetu preveč zaposlenih staršev, ki se nimajo časa in moči ukvarjati s svojimi otroki, je seveda nepogrešljiva. In otroci so tu njeno orodje, njen mehanizem, kolesje, ki ta svet poganja naprej. Otroci, ki imajo le eno napako – to, da prenehajo biti otroci. Mehanizem poči, kolesje se zlomi. Slika sesuje. In takrat nekje v pripoved vstopa tudi linija policijske preiskave, ki ponudi še nekaj pogledov. Ampak ne toliko na dogodek, ampak mnogo bolj pogled od zgoraj. Pogled na to fantazmo. Leïla Slimani je knjigo zaključila brez eksplicitnega odgovora, zakaj natanko je se je zgodilo kar se je. A blaznost, v katero je Louise nepreklicno šla, je pomenila tudi nepovratno razbitje slike sveta, v kateri se je do nedavnega videla, in tudi mehanizma, ki ga je poganjal.

Uspavanka je delo, ki ima vse in hkrati nič opraviti z otroki. To je strahotno napeta srhljivka o varuški, ki odlično opravlja svoje delo, in ki na to delo veže svoj obstoj. Leïla Slimani je spisala napeto in nelagodno pripoved o tem, kaj je pripeljalo do grozljivega končnega prizora, ki ga je opisala na prvi strani. Zgodbo o tem, kaj lahko privede do takšnega dejanja. In odgovor na to se skriva v skupnosti sodobne družbe, delitvi na takšne in drugačne, na različne svetove in njihove fantazijske okvire, ki jih držijo skupaj. Dokler tudi ti ne razpadejo. Otroci so bistveni del teh okvirov, zato nikdar niso le otroci. A ker to predvsem so, Uspavanka prisili k razmisleku bolj, kot bi sicer. Daoud je imel prav. Strah, lucidnost, prevpraševanje prepričanj in nelagodje. To so odtenki pisanja Leïle Slimani. Mnogo bolj kot srhljivka o obsedeni varuški, ki zagreši najbolj ostuden zločin, roman odlično deluje kot kritika družbe, ki jo definirajo razlike v svetovih njenih kast. Hitro, natančno, srhljivo in vznemirljivo branje.

✭✭✭


Obišči tudi:

Bukla 
Emka
Dobre knjige
Delo 
Delo
World tourism group
The Guardian
Goodreads
Telerama
Telegraph
LitHub


Recenzijski izvod je priskrbela založba Mladinska knjiga. Konteksti se zahvaljujejo.

Komentarji

Priljubljene objave iz tega spletnega dnevnika

Preživetje: v gozdu in zunaj gozda

vir slike: miszalozba.com Preživetje, ki ga naslavlja Igor Karlovšek v svojem novem romanu, se lahko bere na različne načine. Vsaj dva sta takšna, ki ju je uspešno ujel med platnice in v razumevanju napetosti med njima je trik kvalitete njegovega pisanja, ki mu je potrebno ob bok postaviti tudi zelo smelo ukvarjanje z detajli in suspenz, ki bi ga zavidali tudi marsikateri drugi pisatelji. A o vsem tem kasneje. Tule se zdi, da je slovenska izvirna mladinska proza dobila še en odličen roman. Preživetje pripoveduje o odraščanju najstnika, ki se trudi dokazati očetu in sošolcem , seveda tudi samemu sebi. In avtor v svojem pripovednem loku pozornost usmeri na motive mladih športnikov, zahtevnih očetov, nepredvidljivih razmer v šoli in odločnega, razumnega mladostnika, ki se odloči, da bo potegnil črto pod preteklost, da bo zaživel neobremenjeno prihodnost. Preživetje je tudi fizično preživetje, pustolovska in akcijska zgodba, ki se uspešno izogne pastem banalnosti, a bolj kot junaka z

Absolutno resnični dnevnik Indijanca s polovičnim delovnim časom: iz rezke in nazaj

vir slike: emka.si Povsem nezateženo napisan mladinski žanr, ki se mu uspe izogniti občutku, da bi te že na prvi vtis rad nečesa naučil. To bi lahko na kratko napisal o Absolutno resničnem dnevniku Indijanca s polovičnim delovnim časom . A tako kot se za dolg naslov, pa tudi za fino branje spodobi, je prav, da grem nekaj dlje. Knjiga Shermana Alexieja je pred meseci izšla v zbirki Odisej in je prijetna kombinacija branja o odraščajočem najstniku, ki ima težave s tem, da v svojo okolico umesti samega sebe, svoj odnos do prijateljev, zaljubljenosti, svoje želje po umetniškem ustvarjanju in navezanost na družino. In odnosom do rezervata . Junior je Indijanec, ki je doma v rezervatu Spokane, a njegov pogled seže dlje od priklenjenosti na preteklost in segregacijsko določenost, ki mu jo odreja družba . Protagonist Absolutno resničnega dnevnika je mladi Junior. Pardon, Arnold. Gre za povsem običajnega Indijanca, ki je doma v rezki, kot jo kliče. V indijanskem rezervatu Spokane, kjer s

Solze so za luzerje in branje mladinskega čtiva

Mladinska čtiva so čtiva, ki naj bi bila primerna, ustrezna ali kaj podobnega, mladini. Mladim bralcem. To pomeni, da naj bi mlade nagovarjala z stilom, tematiko in problematiko. Predvsem slednje je največkrat nepriljubljena zabava, saj se v resnici nihče ne želi preveč pogovarjati o težkih temah in siliti mladino, ki – čeprav so to verjetno stereotipi – stremi k zabavnejšemu preživljanju prostega časa, da bi se spraševala o problemih resnega sveta. Hkrati pa ima mladinska književnost tudi pomembno nalogo, da ohrani bralce. Zakaj ohrani? Zdi se mi, da je ravno najstniško obdobje tisto, ki pokosi največ bralcev kot takih. V otroštvu s(m)o starši precej zainteresirani za to, da naši malčki brskajo, listajo, se učijo brati, jim beremo tudi sami in smo navdušeni, ko sami prvič, brez zunanjih vzpodbud pokažejo zanimanje za knjige. Kasneje se malo zalomi, verjetno zaradi marsičesa. In, če se dobro spomnim mojih najstniških let, se je kmalu dobro videlo, kdo je v knjigah prepoznal sopotnice i

Krive so zvezde: branje, ki se mora zgoditi

Verjetno nikdar ne bom pozabil tistega večera. Kot tudi ne tistih nekaj dni, ki so sledili. Bilo je poletje, nekaj let nazaj, ko sva si privoščila ogled filma pod zvezdami. Na Ljubljanskem gradu. Po ogledu je nastopila tišina. Ni bilo prijetnega čebljanja ob spustu z gradu. Tiha sva bila midva, tihi so bili ostali. Svoje je naredila spokojnost noči, a običajno je tudi ta nemočna, ko si je treba kaj povedati. Tu je bilo potrebno molčati. Ko se besede dotikajo neke teme, se od nje odbijajo. In delček nje odnesejo nazaj, ga izgubijo in se vrnejo k njej po novega. To je refleksija. Tiste noči sem misli Nič. Besede so skušale odboj Niča. In se vračale nazaj prazne. Evforija, ki je ob tem nastajala, ni bila nedolžna. Puščala je sled tesnobe, neizrekljive lepote in ponižnosti. In to je edinole, kar sem, sva in smo dojeli tistega večera. Nekatere izkušnje so tako silovite. Tistega večera sva si ogledala Iñárritujev film Biutiful . Javier Bardem je odigral carsko. S takšno silovitostjo zadane

Nikoli ne reci, da te je strah: o Poti

Se mi zdi, da imam v spominu herojske pripovedi o umetnikih, pisateljih, znanstvenikih, za katere so pravili, da so mnogo pred svojim časom. Da so spregovorili o rečeh, ki jih je večina od prisotnih opazovalcev dojela šele mnogo kasneje. Zato te reči in način, kako so jih podali, upravičeno nanje svetijo z žarometi, jih delajo za tiste prve med enakimi. In o njih je veselje pisati, ker izstopajo; ker so zaslužni za nekakšen napredek, ker so primus inter pares. A o teh danes ne bom. Danes je čas, ko branje in pisanje za prihodnje rodove nima pravega prostora, ker je preveč gnoja v Avgijevem hlevu tokratnega vsakdana. Potrebno je pisati, razmišljati in brati za današnji čas. Živeti globlje misli, ker postrganost teh, ki so kot naplavine tukajšnjosti na čelu zmagoslavij neumnosti in nespameti, žanje svoje zmagoslavje povsod, kjer bi po toliko in toliko letih humanizma morala obstajati neka strpnost, ljubezen do svobode drugega in preprosto dejstvo, da bi lahko vsakdo živel na način, ki ga